Николай Васильевич Гоголь о богатстве и
выразительности русского языка
В слове Николая Васильевича Гоголя
заключается все богатство, сила и гибкость русского языка. Он не просто
раздвинул его границы, но и показал все пространство его безграничных
возможностей. Речь Гоголя, покорная и послушная мысли, ощутимо отражает
невыразимую духовность его стиля. Гоголь много думал о самобытных,
национальных основах русского языка, его необыкновенной тайне, о его
беспредельности и недоступной простоте, искрящейся шалости, потрясающей
страсти, о том, как опасно шутить писателю со словом, о невозможности
говорить о предметах святых и возвышенных гнилыми словами: "пусть уж
лучше раздается гнилое слово о гнилых предметах" (Гоголь). В "Мертвых
душах" Гоголь много размышляет, что всякий народ, носящий в себе залог
сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других
даров бога, своеобразно отличается своим собственным словом, который
выражает национальный характер народа: "Сердцеведением и мудрым
познанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и
разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не
всякому доступное умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было
бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы
кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово". Гоголь
связывал эту особенность с несметным множеством племен, поколений,
народов, толпящихся, пестреющих и мечущихся по лицу земли русской,
которые поначалу "выболтали на чужеземных наречиях всю дрянь, какая ни
пристала к нам вместе с чужеземным образованием, чтобы все те неясные
звуки, неточные названия вещей, - дети мыслей невыяснившихся и
сбивчивых, которые потемняют языки, - не посмели бы помрачить
младенческой ясности нашего языка и возвратились бы к нему, уже готовые
мыслить и жить своим умом, а не чужеземным"(см. его: "В чем же существо
русской поэзии и в чем её особеннности"). Гоголь восхищался тем, как
метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни
чухонских, ни всяких иных племен, а все сам - самородок, живой и бойкий
русский ум, что "не лезет за словом в карман, не высиживает его, как
наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и
нечего прибавлять уж потом, какой у тебя нос или губы - одной чертой
обрисован ты с ног до головы!" "Выражается сильно русский народ!",
восклицает автор "Мертвых душ", " и если наградит кого словцом, то
пойдет оно ему и в род и в потомство, утащит он его с собою и на службу
, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И уж как потом ни хитри
и не облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить
его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничего не поможет:
каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно,
откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно, что писанное, не
вырубливается топором.
"Я рада, что начались публичные чтения произведений Гоголя в Германии,
Европе и по всему миру. Гоголевский язык создан для искусного чтения, он
заключает в себе все оттенки его поэтического мировидения. И
Международный университет общественного развития, вызвавший к жизни
"Сорочинскую ярмарку в Германии", приглашает всех насладиться
пъянительной красотой гоголевского стиля и принять участие в конкурсе
чтецов на лучшее исполнение произведений Гоголя на русском, немецком и
украинском языках.
Галина ХОТИНСКАЯ
Доктор философских наук, ректор МУОР,
Организатор конкурса чтецов на фестивале "Сорочинская ярмарка шагает по
Германии"
Желающие принять участие в конкурсе заявки направлять по адресу hogalina@mail.ru;
L.Arbakova@googlemail.com
|